Chinese Etymology

New Android App

AndroidApp

New iPhone App

iPhoneApp
Chinese Etymology

Uncle Hanzi (汉字叔叔)
richard.sears.tn@gmail.com
http://www.chineseetymology.org

Please donate so I can keep this information on line and updated. All information is free and without advertisements. (Thank you)

請捐款,這樣我就可以在線上保持提供,和及時更新這些資料。 這些資料是我免費提供的,而且没有廣告干擾。 (謝謝你)

I give talks online and in person on the history of Chinese characters, in English and in Chinese.

I teach ESL online and edit technical and scientific papers in English.

您可以透過

支付寶

用當地銀行帳戶等方式捐款。
我的帳戶是:
richard.sears.tn@gmail.com

Character:

Character (單一漢字)
English Senses For (英文): kong1
empty / hollow / void / to empty / to exhaust / to reduce to extremity / fictitious / unreal / impractical / vain and useless ( efforts, etc. ) / ineffective / fruitless / high and vast / the sky / space / ( Buddhism ) sunyata / empty / void / vacant / non-existent / merely / only / a Chinese family name

English Senses For (英文): kong4
leisure / free time / spare time / blank ( space ) / vacant / vacancy / to leave blank or vacant / spacious - implying a sense of awe / a chance / an opportunity / wanting / deficient / impoverished

Simplified (簡體字):
Unicode := 7A7A
GB2312-80 := BFD5


Simplification (簡化方法):
no simplification
traditional = simplified

Traditional (繁體字):
Unicode := 7A7A
Big5 := AAC5


(聲字部分):
空 kong1 kong4 工 gong1 (productive phonetic)

(有意部分):
穴 xue2 cave


Etymology (文字來源):
Phonetic Signific, like a cave 穴 - empty

Mandarin (普通話): Chinese

Cantonese (廣東話): Analyze

Taiwanese (臺灣話): Analyze

Shanghaiese (上海話): Analyze

Japanese (日本話): Analyze

Korean (韩国話): Analyze Listen

History of Chinese Writing

中國文字的歷史

Spoken Chinese and Other Languages

Unicode Tests

Chinese Equivalent Websites

Chinese Encoding and Conversion

Enable XP for maximum Chinese

ShuoWen: (說文解字):
竅也從穴工聲


Seal (說文解字裏的篆體字)

S05319

LST Seal (六書通裏的篆體字) Characters

L00328 L00329 L00330 L00331 L00332 L00333 L00334
L29772 L29773

Bronze (金文编裏的字) Characters

B11919


Oracle (甲骨文) Characters - none known

Return to Home Page

Copyright (c) 2003, 2008, 2011 Richard Sears